Shakira Fijacion Oral Vol 1

W 2001r. z gwiazdy latynoamerykańskiej Shakira stała się gwiazda światowego formatu, a jednocześnie najsłynniejszą reprezentantką nurtu ‘latino-pop’. Wszystko to za sprawą 13-krotnie platynowego albumu anglojęzycznego – Laundry Service. W jej karierze znaleźć można zarówno hity wykonywane w języku angielskim, jak i hiszpańskim. Do dziś sprzedała ponad 25 milionów płyt i zdobyła 3 nagrody Latin Grammy, włączając w to nagrodę dla najlepszej wokalistki latino-pop za świetnie przyjęty album MTV Unplugged. Nic nie zapowiada, żeby w najbliższym czasie zwolniła tempo swojej zawrotnej muzycznej kariery.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tegoroczne lato przyniesie nową ‘erę Shakiry’ – jako, że rozpoczyna ona swój najbardziej ambitny projekt w dotychczasowej karierze. Dwa albumy, w dwóch różnych językach. Pierwsze wydawnictwo, które trafi do sklepów 3 czerwca 2005 to hiszpańskojęzyczny Fijacion Oral Vol 1. Jego kontynuacją będzie zupełnie nowy, anglojęzyczny album Oral Fixation Vol. 2, który do sklepów trafi w listopadzie. Oba albumy powstawały w ciągu 2 ostatnich lat, podczas których ta płodna artystka, producentka, wokalistka i autorka tekstów napisała mnóstwo piosenek zarówno po angielsku, jak i hiszpańsku. Gdy zdała sobie sprawę, że ma zdecydowanie więcej materiału niż jest w stanie pomieścić jeden album, w jej głowie narodziła się koncepcja dwóch płyt.

 

„Nie zaczynałam tworzyć z planem nagrania dwóch albumów, ale nagle zdałam sobie sprawę że napisałam 60 piosenek! Niektóre po angielsku, niektóre po hiszpańsku. Zdecydowałam się też na wybranie 20 spośród nich. Czasem piosenki >przychodzą do mnie< po angielsku, czasem po hiszpańsku i w większości przypadków pozwalam na to, by melodia zasugerowała mi język, w jakim piosenka powinna być napisana. Oba albumy różnią się bardzo jeden od drugiego. Każdy posiada zupełnie inne piosenki, melodie i słowa oraz style muzyczne” – opowiada Shakira.

 

Na pierwszej z dwu płyt – Fijacion Oral Vol 1, Shakira wybiera się w trudną podróż w głąb siebie i stara się jak najbardziej szczerze namalować swój portret emocjonalny. „Odbyłam duchową podróż, podczas której rozmyślałam o życiu i śmierci”, tłumaczy. „Te piosenki opowiadają o moich emocjach, które przeżywałam przez ostatnie 18 miesięcy. Śmiech, płacz, żal, fantazje, radość. Te wszystkie emocje zostały udokumentowane na płycie.”

 

Okładka płyty Fijacion Oral Vol 1 nawiązuje do nowoczesnej interpretacji Madonny z dzieciątkiem. Skojarzenie nie mogło być lepsze. Utworami na albumie Shakira karmi „oralny głód”. „Faza, w której ludzie posiadają największy głód oralny to pierwsza faza naszego życia, podczas której próbujemy wyrazić siebie na wszelkie możliwe sposoby, gdy nie potrafimy jeszcze mówić. Jest to faza elementarna, najbardziej instynktowna i prymitywna. Myślę, że wciąż czuję coś z tego najbardziej zwierzęcego głodu szczególnie teraz, gdy czuję swą więź z uniwersalną kobietą, którą jest każda z nas” tłumaczy Shakira.

 

Wyjaśnia również dalej: „Zawsze byłam głodna słów, to one grają kluczową rolę w moim życiu... Śpiewam o wszystkim, co mówię i zawsze mówię to o czym myślę”. Teksty piosenek Shakiry również pokazują ten aspekt jej złożonej osobowości. „Słowo >oralny< znaczy dla mnie o wiele więcej niż jego słownikowe wytłumaczenie. Jest jak pocałunek, jak jedzenie które jemy... nawet mikrofon jest dla mnie >oralny<.”

 

Proces tworzenia płyt Oral Fixation rozpoczął się w studiu Shakiry, na wyspach Bahama. Później artystka skontaktowała się z Rickiem Rubinem (Beastie Boys, Red Hot Chili Peppers) z prośbą, by to on poprowadził dalej ten projekt. „Chciałam skorzystać z rad i mądrości kogoś, kto brał udział w wielu projektach muzycznych, które szanuję. Rick jest muzycznym ojcem chrzestnym Fijacion Oral” – opowiada Shakira. W tworzeniu albumu pomogli jej również stali współpracownicy, wśród których znaleźli się m.in. Lester Mendez i Luis Ochoa. Dwaj najbardziej znani artyści latynoamerykańscy – szanowany autor piosenek i wykonawca Alejandro Sanz oraz ikona muzyki latino Gustavo Cerati, lider argentyńskiego Soda Stereo – zostali zaproszeni w kluczowej fazie tworzenia płyty. Nagrana zarówno w studiu artystki, jak i w The Warehouse (Vancouver), Fijacion Oral Vol. 1 flirtuje również z tekstami po francusku i niemiecku, nadając Shakirze międzynarodowego uroku bardziej, niż kiedykolwiek.

 

Utwory na Fijacion Oral Vol. 1 pokazują jeszcze dalej możliwości Shakiry w łączeniu różnych stylów – począwszy od rocka, przez reggae i bossanovę po francuski new wave a la  Serge Gainsborough. Jej pasja melodyjnym rockiem z lat ’80, która była zauważalna na Laundry Service jest również i na najnowszym albumie, a brzmienia te są jeszcze bardziej dorosłe i mocniejsze niż kiedykolwiek. Shakira mówi prosto z serca o sprawach miłosnych w zainspirowanym francuskim new wave utworze „En tus Pupiles”, czy też w zabarwionym bossanovą „Obtener un Si”, do złudzenia przypominającym brzmienia Franka Sinatry.

 

„Myślę, że to mój najbardziej eklektyczny album”.

 

La Tortura” jest pierwszym singlem z płyty. Utwór ten nagrany został z gościnnym udziałem Alejandro Sanza, który rapuje w stylu dancehall. „To swojego rodzaju hymn ku niewierności, zwątpieniu... i przebaczeniu”, opowiada Shakira. Dwie latynoamerykańskie gwiazdy stworzyły między sobą niesamowitą chemię, śpiewając o parze, która żyje w chaosie, gdzie mężczyzna desperacko próbuje wyspowiadać się ze swoich grzechów i błaga o przebaczenie. „O, moja miłości. Tracenie Ciebie jest torturą/ Wiem, ze nie jestem święty/ ale wszystko Ci wynagrodzę”, śpiewa mężczyzna, na którego błagania odpowiada kobieta: „Machaj tą kością przed innym psem/ rozstańmy się/ nie mam zamiaru po Tobie płakać”.

 

„Pomyślałam, że wokal Alejandro jest dokładnie tym, czego potrzeba temu utworowi. Jego głos jest tak wyjątkowy, surowy i absolutnie rozczulający. Zaskoczył mnie również tym, że dodał niespodziewanej harmonii wokalnej i zagrał na kubańskim tres (instrument strunowy podobny do gitary). Cóż mogę powiedzieć? Od dzisiaj zakładam jego fan klub!” – śmieje się Shakira.

 

Alejandro Sanz był zachwycony Shakirą od samego początku: „Shaki jest małą dziewczynką i wielką kobietą. Szaleńczo zakochaną w swoich marzeniach, ale i twardo stąpającą po ziemi. Praca z Shaki była naprawdę cudowna, ale możliwość poznania jej bliżej była czymś fascynującym” – opowiada hiszpański wokalista.

 

Jak większość artystów latino jej pokolenia, Shakira jest autora piosenek i producenta – Gustavo Cerati. Jego współpraca przy „No” i „Dia Especial” (Specjalny dzień) zaowocowała delikatną elektroniczną stylistyką tych utworów. „Cerati jest dla mnie największą gwiazdą hiszpańskiego rocka. Od czasu dzielenia studia wspólnie z nim – chyba jeszcze większą”.

 

Mając już status Supergwiazdy zarówno w Ameryce Południowej, jak i Północnej (jej ostatni hiszpańskojęzyczny album sprzedał się w ponadmilionowym nakładzie w USA, i blisko czteromilionowym w Ameryce Łacińskiej i Hiszpanii), urodzona w Kolumbii Shakira stała się światowym fenomenem wraz z wydaniem Laundry Service – jej pierwszego angielskiego albumu. Do dziś wszyscy pamiętamy takie hity, jak „Whenever Wherever”, czy „Underneath Your Clothes”. Znająca trzy języki, będąca cudownym dzieckiem, które pisało piosenki już w wieku ośmiu lat, Shakira podpisała swój pierwszy kontrakt z Sony Music Colombia w wieku lat trzynastu. Jej debiutancki album „Pies Descalzos” („Bosa”) zapewnił jej status gwiazdy w Ameryce Łacińskiej, Brazylii i Hiszpanii. Kolejny, „Donde Estan Los Ladrones?” wyprodukowany przez samą artystkę, stał się jeszcze większym sukcesem, okupując pierwsze miejsce amerykańskiego Billboard Latin Album Chart przez 11 tygodni!

 

Obecnie Shakira poświęca cały swój wolny czas swojej Fundation Pies Descalzos (Fundacja bosych), która krzewi naukę i pomaga „dzieciom ulicy” z Kolumbii. Przyjęła też tytuł Ambasadora Dobrej Woli przy UNICEF-ie.

 

 

Angielskie tumaczenia hiszpanskich tekstow z plyty

 

 

EN TUS PUPILAS

 

Quand tu me prends dans tes bras

Quand je regarde dans tes yeux 

Je vois qu’un Dieu existe

Ce n’est pas dur d’y croire

 

Antes de conocerte el mundo era plano

Aunque lo discuta usted Señor Galilei

Y me canse de besar ranas en vano

Pero el príncipe azul

Jamás lo encontré

 

Y así llegaste tú

Devolviéndome la fe

Sin poemas y sin flores

Con defectos con errores

Pero en pie

 

Y siento

Algo en ti algo entre los dos

Que me hace insistir

Cuando miro en tus pupilas se que dios no dejo de existir

Tú lo haces vivir

Tú lo haces vivir

 

 

La vida es una colección de recuerdos

Pero a nada como a tú recuerdo tan bien

Desde la redondez de tus labios

Al olor de tu pelo

Al color de tu piel

 

 

No pienses que te iras y me voy a resignar

Eres lo mejor que me ha pasado

Entre lo mundano y lo sagrado

Y aun más

 

Y siento

Algo en ti algo entre los dos

Que me hace insistir

Cuando miro en tus pupilas se que dios no dejo de existir

Tú lo haces vivir

Tú lo haces vivir

 

 

IN YOUR PUPILS

 

When you take me in your arms

When I look into your eyes

I know god still exists

You make me believe

 

Before I met you the world was flat

Though you, Mr. Galileo, might argue that

And I got tired of kissing frogs

Prince charming

Never showed up

 

And then you arrived

Restoring my faith

Without poems or flowers

With defects and faults

But standing straight

 

And there’s something

Something in you, something between the two of us

That makes me persist

When I look in the pupils of your eyes I know that God still exists

You make him live

You make him live

 

Life is a collection of memories

But I don’t remember anything as well as I remember you

From the fullness of your lips

To the color of your hair

To the smell of your skin

 

Don’t think you’ll go and I’ll just accept it

You’re the best thing that has ever happened to me

Among the sacred and mundane

And even more than that

 

And there’s something

Something in you, something between the two of us

That makes me persist

When I look in the pupils of your eyes I know that God still exists

You make him live

You make him live


LA PARED

 

Eres como una predicción de las buenas

Eres como una dosis alta en las venas

 

Y el deseo gira en espiral

Porque mi amor por ti es total

Y es para siempre

 

Después de ti la pared

No me faltes nunca

Debajo el asfalto

Y mas abajo estaría yo

 

Después de ti la pared

No me faltes nunca

Debajo el asfalto

Y mas abajo estaría yo

Sin ti

 

Eres la enfermedad y el enfermero

Y ya me has convertido

En tu perro faldero

 

Sabes que sin ti

Ya yo no soy

Sabes que a donde vayas voy

Naturalmente

 

Después de ti la pared

No me faltes nunca

Debajo el asfalto

Y mas abajo estaría yo

 

Después de ti la pared

No me faltes nunca

Debajo el asfalto

Y mas abajo estaría yo

 

Sin ti

 

 


THE WALL

 

You’re like a good weather forecast

You’re like a shot straight to the vein

 

And lust spins in a spiral

Because my love for you is total

And it’s forever

 

After you, the wall

Don’t ever let me be without you

Beneath the asphalt

And even deeper down I’d be

 

After you, the wall

Don’t ever let me be without you

Beneath the asphalt

And even deeper down I’d be

Without you

 

You’re my sickness and my nurse

And you’ve already turned me

Into your faithful dog

 

You know that without you

I no longer am

You know wherever you go, I go

Naturally

 

After you, the wall

Don’t ever let me be without you

Beneath the asphalt

And even deeper down I’d be

 

After you, the wall

Don’t ever let me be without you

Beneath the asphalt

And even deeper down I’d be

 

Without you

 

 

 

 


DIA DE ENERO

 

Te conocí un día de enero,

Con la luna en mi nariz

Y como vi que eras sincero

En tus ojos me perdí

 

Que torpe distracción

Y que dulce sensación

 

Y ahora que andamos por el mundo

Como Eneas y Benitin

Ya te encontré varios rasguños

Que te hicieron por ahí

 

Pero mi loco amor

Es tu mejor doctor

 

Voy a curarte el alma en duelo

Voy a dejarte como nuevo

Y todo va a pasar

Pronto veras el sol brillar

 

Tú más que nadie mereces ser feliz


Komentarze
Polityka Prywatności